贈陸彥功醫士

林杏飛香擁一廛,往來多羨好心田。 譜分歙邑留先業,方自忠州得世傳。 醫國有名曾赴召,活人無算不論錢。 蹇予多病勞君久,爲客題詩感昔年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (chán):古代城市中平民的房地。
  • 歙邑(shè yì):指歙縣,今屬安徽省黃山市,古時爲歙州治所。
  • 忠州:古地名,今重慶市忠縣。
  • 赴召:應召前往。
  • 活人無算:救治的人不計其數。
  • 蹇予(jiǎn yǔ):謙辭,指自己。

翻譯

林中的杏花飄香,圍繞着一間民居,往來的人們都羨慕這裏美好的心境。醫術的譜系在歙縣得以保留,先輩的技藝從忠州世代相傳。曾因醫術高明而被召至國都,救治的人數不勝數,從不計較金錢。我因多病而勞煩了您很久,作爲客人,我感慨地題寫了這首詩,回憶往昔。

賞析

這首作品讚美了醫士陸彥功的高尚醫德和卓越醫術。詩中,「林杏飛香」描繪了醫士居所的寧靜與美好,象徵着醫士內心的純淨與善良。通過提及「譜分歙邑」和「方自忠州」,詩人強調了醫士醫術的傳承與淵源。後兩句則直接讚頌了醫士不計報酬、救死扶傷的崇高精神。最後,詩人以自己的多病之軀,表達了對醫士長久以來的感激之情,以及對往昔歲月的深切感慨。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文