(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 太史:古代官名,負責編纂史書和天文曆法。
- 甕池:指用甕或缸等容器盛水種植蓮花的池子。
- 散花:佛教中天女散花的典故,象徵美好與神聖。
- 天女:佛教中的仙女,常在天界散花。
- 步月:在月光下漫步。
- 水仙:這裏指水中仙子,比喻美麗的女子。
- 浮白:指飲酒。
- 買紅錢:指花費錢財購買娛樂或享受。
- 芳筒:指蓮花的莖。
翻譯
在雨後涼爽的小院裏,我們一同舉杯欣賞甕池中的蓮花。 陽光下,彷彿有天女散花,月光中,又似見水中仙子漫步。 在座的客人不願拒絕飲酒的邀請,主人也不吝嗇花費錢財。 興致高漲時,忍不住將蓮花的莖折斷,回首間,美好的時光已是一年前的記憶。
賞析
這首作品描繪了雨後小院中賞蓮的情景,通過天女散花和水仙漫步的比喻,增添了詩意和神祕感。詩中「坐客不辭浮白令,主人何惜買紅錢」展現了賓主盡歡的場面,而「興來忍折芳筒盡,回首風光又隔年」則表達了時光易逝的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好時光的珍惜和對自然美景的熱愛。