(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
休隱:隱居,退隱。 額:小。 軒:亭子,小樓。 婆娑:搖曳的樣子。 滋味:滋味,感受。 淵:深水。
繙譯
何妨在小亭子裡隱居,深深地垂下白發看著時光流逝。 搖曳的樣子無法消逝,雲在青山,水在深淵。
賞析
這首詩描繪了詩人林光隱居在小亭子中的情景,他靜靜地觀察著時光的流逝,感受著嵗月的變遷。詩中通過“雲在青山,水在深淵”的意象,表達了自然的恒久不變,與人生的短暫流逝形成鮮明的對比,展現了詩人對隱居生活的曏往和對人生沉思的態度。