休隱軒

· 林光
休隱何妨額小軒,深垂白髮看流年。 婆娑不了閒滋味,雲在青山水在淵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

休隱:隱居,退隱。 額:小。 軒:亭子,小樓。 婆娑:搖曳的樣子。 滋味:滋味,感受。 淵:深水。

繙譯

何妨在小亭子裡隱居,深深地垂下白發看著時光流逝。 搖曳的樣子無法消逝,雲在青山,水在深淵。

賞析

這首詩描繪了詩人林光隱居在小亭子中的情景,他靜靜地觀察著時光的流逝,感受著嵗月的變遷。詩中通過“雲在青山,水在深淵”的意象,表達了自然的恒久不變,與人生的短暫流逝形成鮮明的對比,展現了詩人對隱居生活的曏往和對人生沉思的態度。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文