過延平懷願中先生

· 林光
未燃精誠一瓣香,官舟催發向茶洋。 閩山本爲名賢重,溪水何如道脈長。 城麪人家臨睥睨,祠前樹色照秋陽。 緬懷高弟樞趨處,應有神靈護講堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

延平:指福建省的舊稱。懷願中先生:指懷忠中先生,即林光。茶洋:指海外。閩山:指福建的山。名賢:指有名望的賢人。道脈:指道路。睥睨(pì nì):注視。樞趨:指要職。講堂:指講學的地方。

翻譯

還未燃燒起真誠的一點香火,官船催促着啓程去海外。 福建的山本來就是名賢聚集之地,溪水又何嘗不是道路的延伸。 城市裏人們居高臨下地注視着,祠堂前的樹影映照着秋陽。 懷念着高尚的朋友們在要職之處,應該有神明庇佑着講學之地。

賞析

這首詩描繪了詩人對福建延平的懷念之情,表達了對故鄉和朋友的思念之情。詩中通過描繪福建的山水風景,城市景觀以及對朋友的懷念,展現了詩人對家鄉和友誼的珍視之情。整體氛圍清新雅緻,意境深遠,表達了詩人對故鄉和友情的深沉感情。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文