登嚴州北高峯圓通院

· 林光
巉巖歷盡到山門,萬木叢邊酒一樽。 霜葉步穿僧徑滑,松香煙繞谷雲屯。 富春山擁螺千點,丁字溪蟠線一痕。 勝處未經歐九眼,欲將佳致與誰論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

巉巖(chán yán):陡峭的岩石。 步穿(bù chuān):踩着。 谷雲屯(tún):山谷中雲霧聚集。 富春山:地名,指富春江流域的山脈。 螺(luó):形容山上的樹木如同螺旋狀盤繞。 丁字溪:地名,指溪流形狀如同「丁」字。 歐九眼:傳說中的一種神獸,具有多隻眼睛。

翻譯

攀登嚴州北面陡峭的高峯,來到圓通寺門前,身旁是茂密的樹林,我端起一杯酒。 霜葉踩在僧人走過的小徑上有些滑,松樹散發的香氣瀰漫在山谷中雲霧繚繞的地方。 富春山環繞着千點繁星般的樹木,溪水蜿蜒流過形成一道彎曲的痕跡。 這美景還未被歐九眼這神獸所見,我想要將這美好的景緻與誰來分享呢?

賞析

這首詩描繪了作者攀登高峯,來到圓通寺的情景。通過描寫山間的景色和氣氛,展現了大自然的壯麗和寧靜。詩中運用了豐富的意象和描寫手法,使讀者彷彿置身於詩中所描繪的山林之中,感受到清新的空氣和寧靜的氛圍。同時,通過對歐九眼的提及,也增加了一絲神祕感,讓整首詩更具有意境和深度。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文