御街行 · 秋日向張賓王、周長卿、何充符、衷君含、幼醇恭謁舊內

· 俞彥
清都福地層城起。集壁翠、凝金綺。鳳樓高入五雲中,一道片泉接陛。千秋魚鑰,萬年虯戶,玉殿渾如洗。 路迷興慶西宮裏。回輦路、鉤陳迤。銅龍掩射日光寒,疑向承明謁帝。萱莢呈祥,三山獻秀,常擁真人氣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

御街行:指在皇宮前的大道上行走。
張賓王:指唐代宰相張九齡。
周長卿:指唐代宰相周興。
何充符:指唐代宰相何遜。
衷君含:指唐代宰相衷善。
幼醇:指唐代宰相李幼醇。
福地:指皇宮。
凝金綺:形容宮殿華麗壯觀。
鳳樓:皇宮中的高樓。
片泉:指一道清泉。
魚鑰:古代宮殿門上的裝飾物,形狀像魚。
虯戶:古代宮殿門上的裝飾物,形狀像龍。
洗:清潔。
興慶西宮:指唐代皇宮。
輦:古代的一種車。
鉤陳:形容車輦行進的樣子。
銅龍:古代宮殿中的裝飾物,形狀像龍。
承明:指皇帝。
萱莢:古代宮廷中的一種植物。
三山:指三座名山。
真人:指道士。

翻譯

在皇宮前的大道上行走,秋日裏向着張九齡、周興、何遜、衷善、李幼醇等宰相致敬,皇宮中的福地層城崛起。宮牆翠綠,華麗金碧。鳳樓高聳入雲,一道清泉從階下流出。門上魚形的裝飾,龍形的門環,宮殿潔淨如新。前往興慶西宮的路途迷離,車輦曲曲折折。銅龍裝飾反射出日光的寒冷,彷彿要去朝見皇帝。宮廷中的萱莢散發着吉祥之氣,三座名山獻上秀麗景色,常有真人的氣息環繞。

賞析

這首詩描繪了古代皇宮的壯麗景象,通過描寫宮殿的華麗和宮廷的祥和,展現了皇宮的莊嚴和神祕。詩中運用了豐富的比喻和修辭手法,使整體意境優美動人。通過對宮殿建築和宮廷景象的描繪,展現了古代皇宮的雄偉壯麗,給人以一種恢弘而神祕的感覺。

俞彥

俞彥,字仲茅,上元人。生卒年均不詳,約明神宗萬曆四十三年前後在世。萬曆二十九年(1601年)進士。歷官光祿寺少卿。彥長於詞,尤工小令,以淡雅見稱。詞集今失傳,僅見於各種選本中。 ► 199篇诗文