風中柳春夜聽雨,各拈一闋。長卿《雨中花》,幼如《雨霖鈴》,不害《少年遊》,予得《風中柳》
瞥眼春光,不見玉人攜手。盡平蕪、桃花渡口。釅紅濃粉,儘教他欺瘦。這回來、可能還有。
冷落空齋,自是長夜相守。更熒熒、燈殘夢剖。霖鈐未斷,客心愁添否。知多少、杜陵新酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長卿:指唐代詩人李白
- 《雨中花》:李白的詩作
- 《雨霖鈴》:宋代柳永的詞作
- 《少年遊》:宋代辛棄疾的詞作
- 予:我
- 《風中柳》:指明代俞彥的詩作
翻譯
在春夜的風中,柳樹在雨中低吟,我們各自吟詠一首詩。像長卿的《雨中花》,像幼如的《雨霖鈴》,不輸《少年遊》,我寫下了《風中柳》。
瞥眼間春光,卻不見玉人相伴。盡是平凡的景緻,桃花盛開在渡口。豔麗的紅色和濃重的粉彩,全都讓人誤以爲是瘦弱的他。這一次的歸來,或許還有可能。
空蕩蕩的空齋,只有長夜與我相伴。燈火依稀,夢境殘存。雨霖不停,客人的心情又增添了憂愁。不知有多少,杜陵的新酒。
賞析
這首詩描繪了一個春夜中聽雨的情景,通過引用古代詩人的作品,展現了詩人對古代文學的尊重和借鑑。詩中表達了對逝去時光和人事的懷念,以及對未來的期待與不確定。通過對自然景物和內心情感的描繪,展現了詩人對生活的感悟和思考。