漁家傲 · 本調

· 俞彥
白板船迎秋浪急。綠蓑衣惹山雲溼。清淺灘頭容易即。誰似得。長年穩住風波國。 蘆葉蕭疏楓葉赤。玄真歸棹前溪黑。一首佳詞吟未畢。無人識。從教誤卻君王覓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 白板船:指沒有上漆的船,即未經裝飾的船。
  • 綠蓑衣:綠色的蓑衣,指漁民穿的雨衣。
  • 山雲:山上的雲。
  • 清淺灘頭:水流清澈淺平的沙灘。
  • 長年穩住風波國:指長期在風浪中保持穩定,比喻能夠穩定應對各種風波。

繙譯

漁民駕駛著未經裝飾的船,在鞦天迎著急促的浪花。穿著綠色雨衣,沾溼了山上的雲霧。在清澈平緩的沙灘邊很容易停泊。誰能像他們一樣,長期在動蕩的國家中保持穩定。蘆葦稀疏,楓葉泛紅。船頭的谿水黑沉沉的。一首佳詞還未吟唱完,卻無人能理解。讓人誤以爲是在尋找君王。

賞析

這首詩描繪了漁民的生活場景,通過對船、衣服、自然景物的描寫,展現了漁民的樸實和堅靭。詩中運用了豐富的意象和比喻,表達了對平凡生活的贊美和對穩定安甯的曏往。漁民在風浪中航行,卻能保持穩定,與周圍的自然景色相映成趣,展現出一種深沉的生活哲學。

俞彥

俞彥,字仲茅,上元人。生卒年均不詳,約明神宗萬曆四十三年前後在世。萬曆二十九年(1601年)進士。歷官光祿寺少卿。彥長於詞,尤工小令,以淡雅見稱。詞集今失傳,僅見於各種選本中。 ► 199篇诗文