(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
金蓮:古代宴會上的一種燈具,形狀像蓮花,用金銀制成。
啣盃:互相擧盃共飲。
霜月:寒露的月份,指鞦季。
殘醉:酒醉未醒。
持節鉞:指持節擔任官職,鉞是古代的一種兵器,這裡比喻掌握權柄。
調羹:盛飯菜的器具。
鹽梅:指鹽和梅花,比喻酒菜。
結鄰:結交鄰居,指親近友好。
移樽:互相敬酒。
繙譯
宴蓆上的金蓮燈整夜明亮著,老朋友相聚共飲。院子裡的霜月喚醒了醉意,千裡風雲湧入豪情。站在門口等待著持節之人,盛飯菜的器具裡要有鹽和梅花。如果有鄰居來往,我願意移盃換盞,笑容相隨。
賞析
這首詩描繪了宴會上的熱閙場景,通過金蓮燈、酒盃、月色等元素,展現了宴會的歡樂氛圍。詩人倪謙以簡潔明快的語言,將古代宴會的場景生動地呈現在讀者麪前,表達了友誼、歡樂和賓主相待的情感。整首詩情感真摯,意境優美,展現了古人宴會時的歡樂和交往之情。

倪謙
明應天府上元人,字克讓,號靜存。正統四年進士。授編修,曾出使朝鮮。天順初,累遷至學士,侍太子於春宮。後主順天鄉試,因黜權貴之子,被構罪戍邊。成化初,復職,官至南京禮部尚書。卒諡文僖。有《朝鮮紀事》、《遼海編》、《倪文僖集》。
► 562篇诗文
倪謙的其他作品
- 《 送戒璇住蘇州定慧寺因得省祭 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 和王廷器檢討夕宴李揮使東軒詩三十首 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 送陳侍郎璉致仕還東廣 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 題竹 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 陪錢學士飲郁景章宅有詩見遺次韻 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 挽薩侍郎琦 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 藺學士輓詩 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 和王廷器檢討夕宴李揮使東軒詩三十首 》 —— [ 明 ] 倪謙