(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
挽:悼念、哀悼。
薩侍郎:指被稱爲「侍郎」的人,這裏指被悼念的對象。
琦(qí):美好的意思。
翰苑:指文學的殿堂。
編摩:整理、編輯。
容臺:指容納文學才華的平臺。
典禮:指擔任重要職務。
荷喬遷:承擔了搬遷之責。
爲臣:指爲國家效力的臣子。
報國:爲國家效力。
哭子:悼念兒子。
還鄉:回到故鄉。
病已纏:疾病纏身。
四尺孤墳:指孤立的四尺長的墳墓。
嗟:嘆息。
遺藁:殘存的草屑。
宦達:指在官場上有所成就。
夢:幻想、虛幻。
追憶:回憶。
平生:一生。
愴然:悲傷的樣子。
翻譯
悼念被稱爲美好的侍郎,整整二十年在文學殿堂編輯整理,擔負重要職務,承擔了搬遷之責。爲國家效力的臣子,才華應盡,悼念兒子,疾病纏身已回到故鄉。獨自掩埋的四尺長墳墓,殘存的草屑終究由誰傳承。在官場上有所成就的人,都成爲了虛幻的夢,回憶一生倍感悲傷。
賞析
這首詩表達了對逝去的人生命的哀悼和對人生無常的感慨。詩人通過描繪一個在官場上有所成就的人,最終卻成爲了過眼雲煙的夢境,表達了人生的無常和虛幻。詩中運用了古代文學常見的意象和修辭手法,通過對生死、功名利祿的反思,展現了詩人對人生滄桑變化的深刻感悟。

倪謙
明應天府上元人,字克讓,號靜存。正統四年進士。授編修,曾出使朝鮮。天順初,累遷至學士,侍太子於春宮。後主順天鄉試,因黜權貴之子,被構罪戍邊。成化初,復職,官至南京禮部尚書。卒諡文僖。有《朝鮮紀事》、《遼海編》、《倪文僖集》。
► 562篇诗文
倪謙的其他作品
- 《 於景瞻以閨情和予夢中之作少寓熱中之意因效顰以復十首 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 臥雲重題居處謐卷 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 江村晚景圖爲趙汝宏題 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 母子虎圖爲前人題 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 敗荷鶺鴒扇面爲盧大海題 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 扈從謁陵十詠駕出都城 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 王舜耕山水爲繆行人樸題 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 送羽士吴道璇 》 —— [ 明 ] 倪謙