壽光宮訪道士不遇,留題
高阜臨大溪,激流喧衆石。
中藏壽光宮,年深翳金碧。
儼然天人尊,羽衛何赫奕!
迴廊蔭古木,苔蘚少行跡。
傳昔丹霞士,於斯鍊金液。
丹井雖尚存,鸞鶴無一隻。
徘徊長松下,瞻望雲氣白。
不見種桃人,惆悵還理策。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 壽光宮:古代宮殿名,此處指遺址。
- 翳(yì):遮蔽。
- 金碧:指宮殿的華麗裝飾。
- 羽衛:指宮殿的衛士,此處形容宮殿的莊嚴。
- 赫奕:顯赫光耀的樣子。
- 迴廊:曲折環繞的走廊。
- 苔蘚:青苔,常生長在陰溼的地方。
- 丹霞士:指修煉丹藥的道士。
- 鍊(liàn):同「煉」,煉製。
- 金液:指煉丹的藥物。
- 丹井:道士煉丹用的井。
- 鸞鶴:傳說中的神鳥,常與仙人相伴。
- 理策:整理馬鞭,準備離去。
翻譯
高高的土丘臨近寬闊的大溪,急流在衆多石頭間喧騰。 其中隱藏着古老的壽光宮,年深日久,金碧輝煌的裝飾已被遮蔽。 宮殿莊嚴如天人所居,衛士們顯得如此顯赫光耀! 曲折的走廊被古老的樹木遮蔭,青苔上幾乎看不到行人的足跡。 傳說昔日有修煉丹藥的道士,在這裏煉製金液。 雖然煉丹的井還在,但鸞鶴卻不見一隻。 在長松下徘徊,仰望白色的雲氣。 不見種桃的仙人,心中惆悵,只好整理馬鞭準備離去。
賞析
這首作品描繪了壽光宮遺址的荒涼景象,通過對宮殿昔日輝煌與今日荒廢的對比,表達了詩人對時光流逝和人事無常的感慨。詩中運用了豐富的意象,如「高阜」、「大溪」、「激流」、「衆石」等自然景觀,以及「壽光宮」、「金碧」、「羽衛」、「迴廊」等人文景觀,共同構建了一幅滄桑的歷史畫卷。結尾處的「不見種桃人,惆悵還理策」更是深化了詩人的情感,使讀者能感受到詩人對往昔輝煌的懷念和對現實的無奈。