作客

· 許恕
作客何時了,愁深只酒杯。 鬢毛隨日短,膽氣逐年衰。 兵革江邊阻,鄉關夢裏回。 可憐今夜月,還照北山梅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 兵革:指戰爭。
  • 鄉關:家鄉。

翻譯

作客他鄉,何時才能結束?憂愁深重,只能借酒消愁。 鬢角的頭髮隨着時間的流逝,越來越短;膽氣和勇氣也隨着年歲的增長而逐漸衰退。 戰爭的阻礙使得我無法回到江邊的家鄉,只能在夢中回到故鄉。 可憐今晚的月亮,依舊照耀着北山的梅花。

賞析

這首作品表達了深切的鄉愁和對和平的渴望。詩中,「作客何時了」直抒胸臆,表達了詩人對漂泊生活的厭倦和對歸鄉的渴望。「鬢毛隨日短,膽氣逐年衰」描繪了歲月的無情和人生的無奈,而「兵革江邊阻,鄉關夢裏回」則進一步以戰爭爲背景,加深了鄉愁的沉重。最後,「可憐今夜月,還照北山梅」以景結情,借月照梅花之景,抒發了對家鄉的深深思念。

許恕

元江陰人,字如心,號北郭生。性沉靜,博學能文。順帝至正中薦授澄江書院山長,不樂,即棄去。會天下亂,遁跡海上,與山僧野子爲侶。工詩。有《北郭集》。 ► 81篇诗文