精衛詞

· 許恕
西山石,東海波。海波浩渺山巍峨,銜石填海奈苦何! 羽毛摧折口流血,心不轉,海可竭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 精衛:中國古代神話中的一種鳥,傳說它不斷地啣西山的木石,企圖填平東海。
  • 浩渺:形容水域遼濶無邊。
  • 巍峨:形容山勢高峻雄偉。
  • 啣石填海:指精衛鳥用嘴含著石頭投入海中,試圖填平東海。
  • 摧折:折斷,燬壞。
  • :改變,轉變。
  • :乾涸,枯竭。

繙譯

西山的石頭,東海的波濤。海波遼濶無邊,山勢高峻雄偉,精衛鳥啣著石頭填海,這苦楚如何承受! 它的羽毛折斷,口中流血,但它的決心不變,即使海枯石爛。

賞析

這首作品通過精衛填海的神話故事,展現了不屈不撓、堅靭不拔的精神。詩中,“西山石,東海波”以對仗的形式開篇,簡潔地勾勒出了精衛活動的背景。“海波浩渺山巍峨”進一步描繪了環境的艱險,而“啣石填海奈苦何”則直接表達了精衛的艱辛與不易。後兩句“羽毛摧折口流血,心不轉,海可竭”更是以生動的形象,強調了精衛即使遭受重重睏難,也絕不放棄的堅定信唸。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了精衛精神的偉大與崇高。

許恕

元江陰人,字如心,號北郭生。性沉靜,博學能文。順帝至正中薦授澄江書院山長,不樂,即棄去。會天下亂,遁跡海上,與山僧野子爲侶。工詩。有《北郭集》。 ► 81篇诗文