六州歌頭 · 次馬明初韻書所見
軒昂仙侶,風度似吾儕。凡鳥輩,雖累百,總與臺。敢偕偕。何處風絲客,昧平昔,恣豗突,形跡異,天壤隔,劇相排。老眼渾如無見,雲霄遠,未便時乖。笑蛛蝥肆螫,自喪亦多哉。我出塵埃。浩無涯。
有旁觀者,同氣類,公好惡,挺身來。行不義,宜自斃,坐虺頹。任奸回。萬事如翻手,吾方此,外形骸。來汝鶴,吾有語,汝無哀。誰遣乘軒烜赫,令此輩、眼不能開。付恩仇一笑,漫且啄莓苔。休面三槐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 軒昂:形容氣度不凡。
- 仙侶:指高雅的朋友。
- 凡鳥輩:比喻平庸之輩。
- 與臺:與「與」同,意爲給予。
- 敢偕偕:敢於一同。
- 風絲客:指輕浮無根之人。
- 恣豗突:恣意橫行。
- 劇相排:激烈排斥。
- 雲霄遠:比喻高遠。
- 未便時乖:未能及時順應時勢。
- 蛛蝥:蜘蛛。
- 肆螫:肆意傷害。
- 自喪:自取滅亡。
- 浩無涯:廣闊無邊。
- 旁觀者:旁觀的人。
- 同氣類:同類。
- 公好惡:公正地喜好和厭惡。
- 行不義:做不義之事。
- 宜自斃:應該自取滅亡。
- 坐虺頹:坐視不理,任由衰敗。
- 奸回:奸詐迴旋。
- 翻手:比喻事情容易。
- 外形骸:外表的形體。
- 乘軒烜赫:乘坐華麗的車輛,顯赫一時。
- 眼不能開:形容驚訝到無法睜開眼睛。
- 漫且啄莓苔:隨意啄食莓苔,比喻生活無憂。
- 休面三槐:停止面對三槐(古代官職的象徵),意指不再關心官場。
翻譯
我與氣度不凡的高雅朋友們相似,不像那些平庸之輩,即使數量衆多,也給予他們尊重。我們敢於一同行動,不知何處來的輕浮無根之人,他們恣意橫行,行爲與常人不同,天壤之別,激烈排斥。我老眼昏花,彷彿看不見,高遠的雲霄,未能及時順應時勢。嘲笑那些蜘蛛肆意傷害,自取滅亡的也很多。我脫離了塵埃,廣闊無邊。
有旁觀的人,與我們同類,公正地喜好和厭惡,挺身而出。做不義之事的人應該自取滅亡,坐視不理,任由衰敗。任由奸詐迴旋。萬事如翻手般容易,我只關注外表的形體。來吧,鶴,我有話對你說,你無需悲哀。誰讓那些乘坐華麗車輛的人顯赫一時,讓這些人驚訝到無法睜開眼睛。付之一笑,隨意啄食莓苔。停止面對三槐,不再關心官場。
賞析
這首作品通過對比「軒昂仙侶」與「凡鳥輩」,表達了作者對高雅與平庸的鮮明態度。詩中,「風絲客」與「蛛蝥肆螫」等形象生動地描繪了輕浮與邪惡之輩,而「雲霄遠」與「浩無涯」則展現了作者追求的高遠與廣闊。最後,通過「乘軒烜赫」與「休面三槐」的對比,表達了作者對權勢的淡漠與對自由生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了作者超脫世俗、追求精神自由的高尚情操。