六州歌頭 · 次明初爲壽韻

避賢解組,三見太行秋。慚晝錦,猶遠勝,敝貂裘。玩滄洲。霜水清如玉,窮霄壤,忘物我,恢障塞,無牖戶,底綢繆。自笑平生事業,知今日,頗善爲謀。有靜中至樂,何處更天遊。已分淹留。醉鄉侯。 有江湖客,翰墨友,凌元白,壓曹劉。論文暇,陪杖屨,事觥籌。共藏修。世態誰能校,輕骯髒,重伊優。吾有政、鋤藥圃,治瓜疇。說與漁夫樵叟,既相好、豈但相猶。任多言莫及,野渡有孤舟。天地沙鷗。
拼音

所属合集

#六州歌頭
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 解組:解下官印,指辭官。
  • 晝錦:指富貴還鄉。
  • 敝貂裘:破舊的貂皮衣,比喻貧寒。
  • 玩滄洲:指欣賞江河湖泊的美景。
  • 霜水清如玉:形容秋水清澈如玉。
  • 窮霄壤:窮盡天地之間。
  • 忘物我:忘卻自我與外物的界限。
  • 恢障塞:消除障礙和隔閡。
  • 無牖戶:沒有門窗,指心胸開闊,無拘無束。
  • 底綢繆:指細緻周到地準備。
  • 善爲謀:善於謀劃。
  • 靜中至樂:在寧靜中獲得的極大快樂。
  • 已分淹留:已經決定停留。
  • 醉鄉侯:指沉醉於酒鄉的人。
  • 凌元白:超越元白(指唐代詩人元稹和白居易)。
  • 壓曹劉:壓倒曹劉(指三國時期的曹操和劉備)。
  • 事觥籌:指飲酒作樂。
  • 共藏修:共同隱居修煉。
  • 輕骯髒:輕視骯髒的事物。
  • 重伊優:重視優雅的事物。
  • 吾有政:我有我的治理之道。
  • 鋤藥圃:耕種藥草園。
  • 治瓜疇:種植瓜田。
  • 既相好:既然相互友好。
  • 豈但相猶:不僅僅相互相似。
  • 任多言莫及:無論多少言語都無法表達。
  • 野渡有孤舟:指在荒野渡口有一隻孤獨的小船。
  • 天地沙鷗:指自由自在的沙鷗,比喻自由的生活。

翻譯

辭去官職,三次目睹太行山的秋天。雖然不如富貴還鄉那般榮耀,但仍遠勝過貧寒的生活。欣賞着江河湖泊的美景,秋水清澈如玉,心胸開闊,忘卻了自我與外物的界限,消除了所有的障礙和隔閡,細緻周到地準備着。自嘲平生的事業,知道今天,我頗善於謀劃。在寧靜中獲得了極大的快樂,哪裏還需要更遠的遊歷呢?已經決定停留在這裏。沉醉於酒鄉。

有江湖上的朋友,文學上的夥伴,超越了元白,壓倒了曹劉。在閒暇時,一起飲酒作樂,共同隱居修煉。世態炎涼,誰能評判,我輕視骯髒的事物,重視優雅的事物。我有我的治理之道,耕種藥草園,種植瓜田。與漁夫樵叟交談,既然相互友好,不僅僅相互相似。無論多少言語都無法表達,荒野渡口有一隻孤獨的小船。我是天地間自由自在的沙鷗。

賞析

這首作品表達了作者辭官後的生活態度和哲學思考。通過對比富貴與貧寒,作者表達了對簡單生活的嚮往和對自然美景的欣賞。詩中「忘物我」、「無牖戶」等詞語體現了作者追求心靈自由和超脫的境界。同時,通過描述與江湖朋友和文學夥伴的交往,展現了作者對友情的珍視和對文學的熱愛。最後,以「天地沙鷗」自喻,表達了作者對自由生活的嚮往和追求。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文