聞說

· 張憲
聞說江城破,歸心夢裏驚。 肺肝從此熱,手足近來輕。 春事愁花朵,晨齋怯鼓聲。 平生慕王猛,今日莫談兵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 肺肝:比喻內心。
  • 春事:春天的景物或活動。
  • 晨齋:早晨的齋戒,這裏指清晨的靜謐時刻。
  • :害怕,畏懼。
  • 鼓聲:戰鼓的聲音,象徵戰爭。
  • 王猛:東晉時期的政治家、軍事家,以智謀著稱。
  • 談兵:討論軍事,這裏指談論戰爭。

翻譯

聽說江城被攻破,我在夢中驚醒,內心如火般熾熱,手腳卻感覺異常輕盈。春天的景色讓我憂愁,彷彿連花朵都感受到了我的憂慮;清晨的靜謐時刻,我害怕聽到戰鼓的聲音。我一生都仰慕王猛那樣的智者,但今天我不想談論任何關於戰爭的事情。

賞析

這首詩表達了詩人對戰爭的深切憂慮和對和平的渴望。詩中,「聞說江城破」一句,直接揭示了詩人的憂國之情。通過「肺肝從此熱」與「手足近來輕」的對比,詩人巧妙地描繪了自己內心的矛盾與焦慮。後兩句「春事愁花朵,晨齋怯鼓聲」則進一步以春天的花朵和清晨的鼓聲爲載體,抒發了詩人對戰爭的恐懼和對和平的嚮往。最後兩句「平生慕王猛,今日莫談兵」,表明了詩人對智者的敬仰,同時也表達了對戰爭話題的迴避,體現了詩人對和平的深切期盼。

張憲

元山陰人,字思廉,號玉笥生。少負才自放,嘗從楊維禎學詩。張士誠據吳,闢爲樞密院都事,士誠敗,變姓名走杭州,居報國寺以終。爲詩多傷感之作。有《玉笥集》。 ► 204篇诗文

張憲的其他作品