輦下曲一百二首,有序其一

· 張昱
三司侍宴皇情洽,對御吹螺大禮終。 寶扇合鞘催放仗,馬蹄哄散萬花中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 輦下:指京城。
  • 三司:古代官名,指三公,即太尉、司徒、司空。
  • 侍宴:陪侍宴席。
  • 皇情:皇帝的心情。
  • :和諧,融洽。
  • 吹螺:古代一種樂器,此處指演奏吹螺。
  • 大禮:隆重的禮儀。
  • 寶扇:華麗的扇子,古代宮廷中用以象徵權力或作爲儀仗。
  • 合鞘:將劍收入鞘中,表示停止戰鬥或結束某種狀態。
  • 放仗:放下武器,停止戰鬥。
  • 馬蹄:馬的蹄聲。
  • 哄散:喧鬧地散去。
  • 萬花:比喻繁花似錦的景象。

翻譯

在京城,三公陪侍宴席,皇帝的心情十分融洽,吹奏螺號的隆重禮儀終於結束。華麗的扇子合攏,劍收入鞘中,標誌着戰鬥的停止,馬蹄聲喧鬧地散去,如同萬花叢中一般。

賞析

這首作品描繪了京城中一場盛大的宴會結束時的場景。通過「三司侍宴」和「皇情洽」表達了宴會的莊重與和諧,而「吹螺大禮終」則標誌着這一隆重場合的結束。後兩句「寶扇合鞘催放仗,馬蹄哄散萬花中」以生動的意象描繪了宴會結束後的寧靜與繁華,寶扇合鞘象徵着和平的到來,馬蹄聲的散去則如同萬花叢中的美麗景象,給人以視覺和聽覺上的雙重享受。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了元代宮廷的繁華與和諧。

張昱

元明間廬陵人,字光弼,號一笑居士,又號可閒老人。歷官江浙行省左、右司員外郎,行樞密院判官。晚居西湖壽安坊,屋破無力修理。明太祖徵至京,厚賜遣還。卒年八十三。有《廬陵集》。 ► 1032篇诗文