陵州

遠道千峯隔,長河萬折流。 風帆不可住,今夕過陵州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陵州:地名,今四川省仁壽縣。
  • 千峯:形容山峯衆多。
  • 長河:指黃河。
  • 萬折流:形容河流曲折蜿蜒。
  • 風帆:指船帆,借指船隻。
  • 不可住:不能停留。

翻譯

遠方的道路被千座山峯所隔斷, 長長的黃河曲折蜿蜒地流淌。 風帆推動着船隻,卻無法停下, 今晚,我將經過陵州。

賞析

這首作品描繪了旅途中的景象和心情。通過「千峯」和「長河」的意象,展現了旅途的遙遠和艱辛。詩中的「風帆不可住」表達了旅途的匆忙和無法停留的無奈。最後一句「今夕過陵州」則點明瞭時間和地點,增加了詩歌的具體感和現實感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了旅途中的孤獨和無奈。

傅若金

元臨江新喻人,初字汝礪,後改字與礪。少孤貧,刻勵於學。工詩文。年甫三十,遊京師,虞集、揭傒斯見其詩,皆大稱賞之;公卿大夫,皆知其名。後以廣州路教授卒。有《傅與礪詩文集》。 ► 305篇诗文