宣聖墓

迢迢魯城陰,長林肅秋色。 修門負平岡,重墉屹玄宅。 交柯矗雲霄,文楷開蒼柏。 翁仲儼儀衛,齋廳廠虛白。 境土自清曠,密茂不容隙。 巢居絕禽鳥,鬱茁無寸棘。 苔蘚帶堅埴,草露溼寒碧。 肅躬款崇關,屏氣前踧踖。 高陵遂瞻仰,素願愜平昔。 聖裔偕守長,聯翩來接跡。 羅列儀雍容,奠拜助登陟。 慨然渺深思,辭容宛如覿。 徘徊凝睇久,景慕遂嘆息。 緬想萬世功,綱常賴扶植。 林林區宇內,孰不沾聖澤。 宜哉子孫枝,蕃衍挺圭璧。 百代如一日,附壟守宗澤。 欲歸重躊躇,歷覽撫碑刻。 崇文際皇元,新廟再修飭。 風厲示多方,鐫銘有穹碣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宣聖墓:指孔子墓,孔子被尊稱爲「宣聖」。
  • 迢迢:遙遠的樣子。
  • 魯城:指曲阜,孔子的故鄉。
  • :山的北面。
  • 修門:高大的門。
  • 重墉:高牆。
  • 玄宅:指墓地。
  • 交柯:樹枝交錯。
  • 文楷:指刻有文字的石碑。
  • 翁仲:古代傳說中的仙人,這裏指墓前的石像。
  • 廠虛白:空曠明亮。
  • 堅埴:堅硬的土壤。
  • 崇關:高大的關口。
  • 踧踖:恭敬而不安的樣子。
  • 聖裔:指孔子的後代。
  • 登陟:登高。
  • 辭容:指孔子的容貌和言辭。
  • 如覿:如同親見。
  • 凝睇:凝視。
  • 景慕:景仰和羨慕。
  • 綱常:指儒家提倡的倫理道德規範。
  • 林林:衆多的樣子。
  • 區宇:指天下。
  • 蕃衍:繁衍生息。
  • 挺圭璧:比喻子孫昌盛,如同珍貴的玉器。
  • 附壟:依附於墓地。
  • 碑刻:刻有文字的石碑。
  • 風厲:風化嚴厲,指教化。
  • 鐫銘:刻寫銘文。
  • 穹碣:高大的石碑。

翻譯

遙遠的魯城北面,長林中秋色肅穆。高大的門前是平坦的山岡,重重的城牆圍繞着深邃的墓地。樹枝交錯直插雲霄,刻有文字的石碑旁是蒼勁的柏樹。墓前的石像彷彿是守衛,空曠明亮的齋廳。周圍環境清幽廣闊,密林中沒有一絲空隙。巢中絕無禽鳥,茂密的草木中沒有一根荊棘。苔蘚覆蓋着堅硬的土壤,草上的露水溼潤了寒涼的碧色。我恭敬地走過高大的關口,屏住呼吸,前行的步伐恭敬而不安。終於仰望到高陵,平生的願望得以滿足。孔子的後代和守墓人相繼前來,儀態雍容,助我登高祭拜。我深感思緒萬千,孔子的容貌和言辭彷彿就在眼前。我徘徊凝視良久,景仰之情油然而生,不禁嘆息。遙想孔子的萬世功績,倫理道德得以扶持。天下衆多的人,無不受到聖人的恩澤。難怪孔子的子孫繁衍生息,如同珍貴的玉器。百代如一日,依附於墓地守護宗族。欲歸時再次猶豫,細細觀賞碑刻。在皇元時期,新廟再次修繕。教化嚴厲,刻有銘文的高大石碑。

賞析

這首作品描繪了作者訪問孔子墓時的深情和景仰。通過豐富的意象和細膩的描寫,展現了墓地的莊嚴與肅穆,以及作者對孔子的無限敬仰。詩中「交柯矗雲霄,文楷開蒼柏」等句,以高聳的樹木和石碑象徵孔子的精神永存。結尾處的「風厲示多方,鐫銘有穹碣」則強調了孔子教化之深遠,以及後人對他的紀念和尊崇。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對孔子及其學說的深刻理解和崇高評價。

張起巖

元濟南人,字夢臣,號華峯。博學能文,尤工篆隸。初以察舉爲福山縣學教諭,一度攝縣事,聽斷明允。仁宗延祐二年進士第一,除同知登州事。改集賢修撰,歷國子監丞、監察御史。丞相倒刺沙誣陷御史臺臣,力爭於泰定帝前,事乃得釋。歷侍御史、燕南廉訪使,搏擊豪強,不少容貸。順帝時詔修遼、金、宋三史,入翰林爲承旨,充總裁官。以熟於金代掌故及宋儒道學原委,於史稿多所改正。史成致仕。有《華峯漫稿》、《華峯類稿》、《金陵集》 ► 15篇诗文