寄仇仁父先生

· 黃溍
一官十載尚沉淪,門巷蕭蕭白屋貧。 自有陶公爲社友,從呼杜老作詩人。 兒曹故復輕前輩,俊步誰當出後塵。 招隱詩成無處寄,莫雲凝碧坐愁神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :寄給。
  • 仇仁父:人名,詩人的朋友。
  • :仍然。
  • 沉淪:指官職低微,不得志。
  • 蕭蕭:形容門庭冷落。
  • 白屋:指貧窮的住所。
  • 陶公:指陶淵明,東晉時期的著名隱逸詩人。
  • 社友:志同道合的朋友。
  • 杜老:指杜甫,唐代偉大的詩人。
  • 兒曹:指年輕一輩。
  • :輕視。
  • 俊步:指才華出衆。
  • 後塵:比喻追隨他人之後。
  • 招隱:招人歸隱。
  • 莫雲:無雲,形容天空。
  • 凝碧:形容天空深藍。
  • 坐愁:因憂愁而坐。

翻譯

寄給仇仁父先生

一官做了十年仍未得志,門庭冷落,住所簡陋貧窮。 自比陶淵明,與之爲社友,又以杜甫爲榜樣,自稱爲詩人。 年輕一輩常常輕視前輩,才華出衆者誰又能真正超越前人? 寫成招隱詩卻無處寄送,無雲的天空深藍,坐在這裏憂愁不已。

賞析

這首作品表達了詩人對官場失意和時光流逝的感慨,以及對文學理想的堅持和對後輩輕視前輩的不滿。詩中,「一官十載尚沉淪」直接抒發了詩人的不得志之情,而「門巷蕭蕭白屋貧」則進一步以環境描寫來烘托其境遇。後文通過自比陶淵明和杜甫,展現了詩人的文學追求和自我期許。結尾的「招隱詩成無處寄,莫雲凝碧坐愁神」則深刻表達了詩人的孤獨和無奈,以及對隱逸生活的嚮往。

黃溍

黃溍

溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。 ► 466篇诗文