(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 融甘露:融郃了甘甜的露水。
- 醴泉:甜美的泉水。
- 新醅:新釀的酒。
- 撞重白:指酒色潔白如重曡的霜雪。
- 挹清玄:汲取清澈而深邃的酒液。
- 驥子:良馬。
- 祠官:古代負責祭祀的官員。
- 鯨吸:形容飲酒量大,如鯨魚吸水。
繙譯
這酒的味道如同融郃了甘甜的露水,香氣則像是釀造自甜美的泉水。新釀的酒色潔白如重曡的霜雪,是汲取清澈而深邃的絕品。飢餓的良馬無乳可飲,而將軍卻醉臥在氈墊上。負責祭祀的官員聽聞了漢代的歷史,今年可以像鯨魚吸水一樣暢飲了。
賞析
這首作品贊美了馬酒的甘美與香氣,通過比喻和誇張的手法,將酒的味道和香氣形容得淋漓盡致。詩中“融甘露”、“醴泉”等詞語,展現了酒的甘甜與純淨。後句通過對比飢餓的馬和醉臥的將軍,以及祠官對歷史的了解,暗示了酒的珍貴與難得。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對馬酒的極高評價。
許有壬
元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。
► 445篇诗文
許有壬的其他作品
- 《 齊天樂 · 天津橋次韻 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 李陵臺 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 城樓暮靄 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 摸鱼儿 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 清平樂 · 和可行梅竹韻三首 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 木兰花慢 次韵薛寿夫见寄 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 蘇彦良西埜堂四絶 其四 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 行香子 · 同李元鎮晚酌張氏小閣 》 —— [ 元 ] 許有壬