所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 暮靄(mù ǎi):傍晚的雲霧。
- 暝(míng):昏暗。
- 幽人:隱士,指隱居的人。
- 晨昏:早晚,這裏指日常的忙碌。
- 水墨圖:中國畫的一種,以水和墨爲主要材料,強調墨色的濃淡變化和筆墨的韻味。
翻譯
城樓上的煙霧在傍晚時分漸漸昏暗,幾乎要消失不見,而樓前車馬仍在忙碌地奔馳。隱居的人不爲早晚的忙碌所迫,只欣賞這自然形成的水墨畫般的景色。
賞析
這首詩描繪了傍晚時分城樓的景色,通過對比樓上靜謐的煙靄和樓前忙碌的車馬,表達了隱士超然物外、欣賞自然美景的心境。詩中「幽人不爲晨昏迫」一句,直接表達了隱士不受世俗生活束縛的態度,而「只看天然水墨圖」則進一步以水墨畫作比,形象地描繪了隱士眼中的自然美景,體現了其高潔的情操和審美追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對自然美的熱愛。
許有壬
元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。
► 445篇诗文