摸魚兒

問樓頭幾多煙景,長風千里吹送。洞庭島嶼留殘雪,依約玉龍飛動。天故縱。要老子南來,添得詩囊重。遙山翠聳。更淡淡斜陽,蕭蕭落木,感慨古今共。 人間世,何處祥麟威鳳。繁華一枕春夢。江湖無限閒風月,待我往來吟弄。君莫痛。看起舞紛紛,踏破中宵甕。深杯自捧。便喚起湘累,汨羅江上,沉醉是奇供。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 摸魚兒:詞牌名,又名「摸魚子」。
  • 許有壬:元代文學家。
  • 洞庭:指洞庭湖,位於今湖南省北部。
  • 依約:隱約,不甚分明。
  • 玉龍:比喻雪。
  • 天故縱:天意如此。
  • 詩囊:裝詩稿的袋子。
  • 遙山:遠山。
  • 淡淡斜陽:斜陽的光線柔和。
  • 蕭蕭落木:落葉聲。
  • 感慨古今共:對古今的共同感慨。
  • 祥麟威鳳:比喻難得的人才或事物。
  • 一枕春夢:比喻短暫而虛幻的美好時光。
  • 江湖:泛指四方各地。
  • 閒風月:閒適的風景。
  • 起舞紛紛:形容舞蹈熱鬧。
  • 中宵甕:半夜的酒甕,指深夜飲酒。
  • 深杯自捧:自己舉杯飲酒。
  • 湘累:指屈原,因被放逐而投湘水自盡。
  • 汨羅江:屈原投江的地方,位於今湖南省。
  • 奇供:奇特的享受。

翻譯

問樓上能看到多少煙霧繚繞的景色,長風吹過千里。洞庭湖的島嶼上還留有殘雪,隱約間像是玉龍在飛舞。天意如此,要我南來,增添了詩囊的重量。遠山蒼翠挺拔。斜陽柔和,落葉聲蕭蕭,我對古今都有共同的感慨。

人世間,哪裏有難得的人才或事物。繁華只是短暫而虛幻的美好時光。四方各地有無限閒適的風景,等待我去吟詠。你不要悲傷。看那熱鬧的舞蹈,踏破了半夜的酒甕。我自己舉杯飲酒。便喚起屈原,在汨羅江上,沉醉是一種奇特的享受。

賞析

這首作品以問答形式開篇,通過對自然景色的描繪,表達了對古今變遷的感慨。詞中「洞庭島嶼留殘雪,依約玉龍飛動」等句,運用比喻和擬人手法,形象生動地描繪了洞庭湖的冬日景象。後文通過對江湖風月的嚮往,以及對繁華如夢的感慨,展現了作者超脫世俗、嚮往自由的心境。結尾處提到屈原和汨羅江,借古諷今,表達了對現實的不滿和對理想的追求。整首詞意境深遠,情感豐富,展現了元代詞人的藝術風采。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文