鶴亭

· 張昱
有時命童子,亭前按舞鶴。 雖無賓客歡,對此亦云樂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :命令,吩咐。
  • :控制,指揮。
  • 舞鶴:跳舞的鶴,這裏指模仿鶴的動作的舞蹈。
  • 雖無:即使沒有。
  • 賓客:客人。
  • 對此:面對這種情況。
  • 亦云樂:也可以說是快樂的。

翻譯

有時候,我會吩咐我的童子,在亭子前指揮模仿鶴舞的動作。即使沒有賓客的歡聲笑語,面對這樣的情景,我也可以說是快樂的。

賞析

這首作品通過描述作者命令童子在亭前表演鶴舞的情景,表達了作者即使沒有賓客的陪伴,也能從簡單的自然和藝術中找到樂趣的心境。詩中的「舞鶴」不僅是一種舞蹈,也象徵着高潔和自由,反映了作者對這種生活態度的嚮往和享受。簡潔的四句詩,透露出一種淡泊名利,追求內心寧靜的哲學思考。

張昱

元明間廬陵人,字光弼,號一笑居士,又號可閒老人。歷官江浙行省左、右司員外郎,行樞密院判官。晚居西湖壽安坊,屋破無力修理。明太祖徵至京,厚賜遣還。卒年八十三。有《廬陵集》。 ► 1032篇诗文