(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 范蠡(fàn lǐ):春秋時期越國的大夫,以智謀著稱,後隱退江湖。
- 靈均:屈原的字,戰國時期楚國的詩人和政治家。
- 煙浪:指遠處水面上煙霧繚繞的景象。
- 思量(sī liàng):思考,思索。
- 故國:指詩人的家鄉。
- 天涯:指極遠的地方。
- 渺漫:形容水面廣闊無邊。
翻譯
范蠡曾東遊廣闊之地,屈原則北泛長河。 誰知那遠處的煙波浩渺,別有一番深遠的思索。 家鄉的門前急促,天涯的陽光下忙碌。 難以抑制登樓遠望的興致,眼前正是斜陽下浩渺的水面。
賞析
這首作品通過范蠡和屈原的典故,描繪了詩人對遠方的嚮往和對現實的感慨。詩中「遠煙浪」與「好思量」相結合,表達了詩人對未知世界的無限遐想。後句「故國門前急,天涯照裏忙」則反映了詩人內心的矛盾,既懷念故土,又渴望遠行。結尾的「難收上樓興,渺漫正斜陽」則以斜陽下的水面爲背景,抒發了詩人對自由與探索的嚮往。