(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奔避(bēn bì):奔逃躲避。
- 愁髯(chóu rán):因憂愁而顯得稀疏的鬍鬚。
- 霜颯颯(shuāng sà sà):形容鬍鬚像霜一樣白且稀疏。
- 病眼(bìng yǎn):因病而視力模糊的眼睛。
- 昏昏(hūn hūn):昏暗,模糊不清的樣子。
- 孤館(gū guǎn):孤寂的客舍。
- 秋聲(qiū shēng):秋天的聲音,常指秋風、落葉等的聲音。
- 落照(luò zhào):夕陽的餘暉。
- 歸路絕(guī lù jué):回家的路被阻斷。
- 新寨(xīn zhài):新建的軍事防禦工事。
- 截荊門(jié jīng mén):阻斷了通往荊門的道路。
翻譯
奔逃躲避,投靠他人,漂泊中更易感到恩情。 憂愁使鬍鬚如霜般稀疏,病眼昏暗模糊。 孤寂的客舍中,秋風落葉聲聲,寒江邊夕陽餘暉下的村落。 更聽說回家的路已被阻斷,新建的寨子截斷了通往荊門的道路。
賞析
這首作品描繪了一個漂泊者的心境與所見。詩中,「奔避投人遠,漂離易感恩」表達了在困境中對他人幫助的深切感激。後文通過「愁髯霜颯颯,病眼淚昏昏」等形象生動的描寫,展現了主人公因憂愁和疾病而顯得憔悴不堪的外貌。詩的最後,以「孤館秋聲樹,寒江落照村」營造出一種孤寂淒涼的氛圍,而「更聞歸路絕,新寨截荊門」則加深了主人公的絕望與無助,反映了戰亂時期人們的艱難生活和無奈心情。