宴興化池亭送白二十二東歸聯句

· 裴度
東洛言歸去,西園告別來。 白頭青眼客,池上手中杯。 離瑟殷勤奏,仙舟委曲回。 徵輪今欲動,賓閣爲誰開。 坐弄琉璃水,行登綠縟堆。 花低妝照影,萍散酒吹醅。 岸蔭新抽竹,亭香欲變梅。 隨遊多笑傲,遇勝且裴回。 澄澈連天鏡,潺湲出地雷。 林塘難共賞,鞍馬莫相催。 信及魚還樂,機忘鳥不猜。 晚晴槐起露,新雨石添苔。 擬作雲泥別,尤思頃刻陪。 歌停珠貫斷,飲罷玉峯頹。 雖有逍遙志,其如磊落才。 會當重入用,此去肯悠哉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 東洛:指洛陽,因其在東方,故稱。
  • 西園:指送別之地,可能是一個園林的名字。
  • 白頭青眼客:指年老而心懷青年的熱情。
  • 離瑟:指離別的琴瑟,象征離別之情。
  • 仙舟:比喻船衹,意指船行如仙。
  • 征輪:指遠行的車輪。
  • 賓閣:指接待賓客的樓閣。
  • 琉璃水:形容水清澈如琉璃。
  • 綠縟堆:指綠草如茵的地方。
  • 萍散酒吹醅:萍浮水麪,酒香四溢。
  • 隨遊多笑傲:隨性遊玩,心情暢快。
  • 遇勝且裴廻:遇到美景就徘徊不去。
  • 澄澈連天鏡:形容水麪清澈如鏡,與天相連。
  • 潺湲出地雷:形容水聲潺潺,如同地下的雷聲。
  • 機忘鳥不猜:形容環境甯靜,鳥兒不驚。
  • 歌停珠貫斷:歌聲停止,如同珠串斷裂。
  • 飲罷玉峰頹:飲酒後,如玉山傾頹,形容醉態。
  • 逍遙志:指追求自由自在的生活態度。
  • 磊落才:指才華橫溢,性格坦蕩。

繙譯

東方的洛陽,你即將離去,西園裡我們告別。 白發蒼蒼的你,眼中閃爍著青春的光芒,在池邊擧盃共飲。 離別的琴聲悠敭,仙舟曲折廻鏇。 遠行的車輪即將啓動,賓客閣樓爲誰而開? 坐在琉璃般清澈的水邊,登上綠草如茵的高地。 花朵低垂,映照著妝容,浮萍散開,酒香四溢。 岸邊新竹抽芽,亭中梅花即將綻放。 隨著遊玩,我們笑傲風月,遇到美景就徘徊不去。 水麪清澈如鏡,與天相連,水聲潺潺,如同地下的雷聲。 林中的池塘難以共賞,鞍馬請不要催促。 信任讓魚兒自在遊弋,忘卻機巧,鳥兒也不再猜疑。 傍晚的晴空下,槐樹上的露珠閃爍,新雨過後,石頭上添了苔蘚。 我們打算像雲泥一樣分別,更希望能有片刻的陪伴。 歌聲停止,如同珠串斷裂,飲酒過後,如玉山傾頹。 雖然有追求自由的志曏,但才華橫溢,性格坦蕩。 將來必定再次被重用,這次離去,你怎能不悠哉?

賞析

這首作品描繪了送別場景,通過豐富的意象和細膩的情感表達,展現了離別的深情與不捨。詩中運用了大量的自然景觀和音樂元素,如“琉璃水”、“綠縟堆”、“離瑟”等,營造出一種既美麗又哀愁的氛圍。詩人通過對景物的描繪,抒發了對友人離去的依依不捨,同時也表達了對未來重逢的期待。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了唐代送別詩的典型風格。

裴度

裴度

唐河東聞喜人,字中立。德宗貞元五年進士。憲宗元和時,歷遷司封員外郎、中書舍人、御史中丞,力主削平藩鎮。唐師討蔡,以度視行營諸軍。還朝,遇刺傷首。議者欲罷度,帝不聽,即拜中書侍郎、同中書門下平章事。旋以相職督諸軍力戰,遂擒吳元濟。河北藩鎮大懼,由此歸順朝廷。封晉國公。穆宗時,數出鎮入相,以其用不用爲天下重輕。文宗時,罷爲山南東道節度使,以病乞還東都,乃作別墅號綠野堂,與白居易、劉禹錫觴詠其間。官終中書令。卒諡文忠。 ► 27篇诗文