歌者十二首

追逐翻嫌傍管絃,金釵擊節自當筵。 風霜一夜燕鴻斷,唱作江南韍禊天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 追逐:這裏指隨着音樂起舞。
  • 翻嫌:反而嫌棄。
  • :靠近,這裏指音樂聲。
  • 金釵:女子頭飾,這裏代指女子。
  • 擊節:打拍子。
  • 自當筵:自然地坐在宴席上。
  • 風霜:比喻艱難困苦。
  • 燕鴻斷:燕子和鴻雁的叫聲中斷,比喻歌聲停止。
  • 唱作:歌唱和創作。
  • 江南韍禊天:江南的春天,韍禊是古代江南的一種春祭活動。

翻譯

隨着音樂起舞,反而嫌棄管絃樂聲太近,女子用金釵擊打節拍,自然地坐在宴席上。一夜風霜過後,燕子和鴻雁的叫聲都停止了,她歌唱和創作的,是江南春天的美好時光。

賞析

這首詩描繪了一個女子在宴會上自由自在地歌舞的情景,通過「金釵擊節」這一細節,生動地展現了她的灑脫與不羈。後兩句通過自然景象的描寫,暗示了歌聲的悠揚與美好,同時也表達了詩人對江南春日風光的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了司空圖詩歌的獨特魅力。

司空圖

司空圖

唐河中虞鄉人,字表聖,自號知非子、耐辱居士。懿宗鹹通十年登進士第。盧攜知政事,召爲禮部員外郎。僖宗次鳳翔,召圖知制詔,尋拜中書舍人。昭宗龍紀初,復召拜舍人,以疾辭。乾寧中,又以戶部侍郎徵,數日乞還。隱中條山王官谷,作文以伸志。晚年爲文,尤事放達。後梁代唐,聞哀帝被殺,絕食而卒。有《二十四詩品》(有云非圖所撰)及詩集、文集。 ► 407篇诗文