題潼關蘭若

潼津罷驚有招提,近百年無戰馬嘶。 壯士不言三尺劍,謀臣休道一丸泥。 昔時馳道洪波上,今日宸居紫氣西。 關吏不勞重借問,棄繻生擬入耶溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 潼津:地名,即潼關,位於今陝西省渭南市潼關縣北。
  • 罷驚:停止驚擾,指戰亂平息。
  • 招提:寺院的別稱。
  • 三尺劍:古代劍的長度,常用來指代武士或武力。
  • 一丸泥:比喻微小的力量,這裡指謀臣的計策。
  • 馳道:古代供馬車奔馳的道路。
  • 洪波:大波浪,這裡比喻戰亂。
  • 宸居:帝王的居所。
  • 紫氣:象征吉祥的雲氣,常與帝王或聖人相關聯。
  • 關吏:守關的官吏。
  • 棄繻生:繻,古代出入關卡的憑証;棄繻生,指不再需要憑証的人,比喻不再受限制。
  • 耶谿:地名,指浙江紹興的若耶谿,這裡泛指隱居之地。

繙譯

潼關的戰亂已經平息,這裡有一座寺院,近百年來再也沒有戰馬的嘶鳴。 壯士不再談論手中的三尺劍,謀臣也不必再提那些微不足道的計策。 昔日戰車奔馳的道路上,如今衹賸下平靜的波濤; 今日帝王的居所,紫氣繚繞在西邊。 守關的官吏無需再過多詢問,我已經決定放棄世俗的束縛,前往隱居的耶谿。

賞析

這首詩描繪了潼關戰亂平息後的甯靜景象,通過對比昔日戰亂與今日和平,表達了詩人對和平生活的曏往和對隱居生活的渴望。詩中運用了豐富的意象,如“三尺劍”、“一丸泥”、“洪波”、“紫氣”等,巧妙地傳達了詩人的情感和思考。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了皮日休對時代變遷的深刻感悟和對個人命運的獨到見解。

皮日休

皮日休

唐襄陽人,字逸少,後改襲美,早年居鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生等。懿宗鹹通八年擢進士第。十年,爲蘇州刺史從事,與陸龜蒙交遊唱和,人稱皮陸。後又入京爲太常博士。僖宗乾符五年,黃巢軍下江浙,日休爲巢所得,任爲翰林學士。巢敗,日休下落不明,或云爲朝廷所殺,或云爲巢所殺,或雲至吳越依錢鏐,或雲流寓宿州。有《皮子文藪》、《鬆陵集》。 ► 410篇诗文