(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瘦:(shòu)形容山勢險峻,樹木稀疏。
- 培:(péi)培育,這裏指生長。
- 澄:(chéng)清澈。
- 閒數:(xián shǔ)悠閒地數。
- 盈:(yíng)充滿,衆多。
- 泉石:(quán shí)泉水和石頭,指自然景物。
- 無情:(wú qíng)沒有感情,這裏指不傳遞信息。
- 寄書:(jì shū)傳遞書信。
翻譯
山巒在秋後更顯險峻,稀疏的桂樹點綴其間,溪水清澈,我悠閒地數着晚來的魚兒。臺前飛過成百上千的雁羣,但泉水和石頭這些自然景物卻無法傳遞書信,顯得無情。
賞析
這首詩通過描繪秋後山景和溪邊閒適的景象,表達了詩人對自然美景的欣賞和對遠方思念的情感。詩中「山瘦更培秋後桂」一句,既描繪了山的險峻,又暗示了秋天的蕭瑟,桂樹的生長則增添了一抹生機。後兩句通過對雁羣和泉石的描寫,巧妙地表達了詩人對遠方親友的思念之情,以及自然景物無法傳遞情感的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了皮日休詩歌的獨特魅力。

皮日休
唐襄陽人,字逸少,後改襲美,早年居鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生等。懿宗鹹通八年擢進士第。十年,爲蘇州刺史從事,與陸龜蒙交遊唱和,人稱皮陸。後又入京爲太常博士。僖宗乾符五年,黃巢軍下江浙,日休爲巢所得,任爲翰林學士。巢敗,日休下落不明,或云爲朝廷所殺,或云爲巢所殺,或雲至吳越依錢鏐,或雲流寓宿州。有《皮子文藪》、《鬆陵集》。
► 410篇诗文
皮日休的其他作品
- 《 酒中十詠 其二 酒泉 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 正樂府十篇貪官怨 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 奉和魯望四明山九題石窗 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 魯望以躬掇野蔬兼示雅什用以詶謝 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 雜體詩奉和魯望藥名離合夏月即事三首 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 秋晚留題魯望郊居二首 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 寒日書齋即事三首 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 正樂府十篇卒妻怨 》 —— [ 唐 ] 皮日休