(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荅(dá):答。
- 謝家最小偏憐女:指詩中的女子,可能是白居易的妻子或親近的女性,因家中排行最小而備受寵愛。
- 梁鴻:東漢時期的隱士,這裏可能指詩中女子的丈夫,即白居易自己。
- 耽書:沉迷於讀書。
- 日高眠:日上三竿還在睡覺,形容生活悠閒。
- 雨荒春圃:春天下雨使得園圃荒蕪。
- 雪壓朝廚:雪覆蓋了早晨的廚房,形容生活困苦。
- 未有煙:沒有炊煙,指沒有做飯。
- 身病憂來緣女少:因爲女兒少而感到憂慮,可能是擔心女兒的未來。
- 家貧忘卻爲夫賢:家境貧寒,忘記了作爲丈夫的賢能。
- 厚俸:豐厚的俸祿。
- 無分:沒有份,指沒有得到。
- 枉向秋風:白白地對着秋風。
- 吹紙錢:吹動紙錢,這裏可能指祭祀時使用的紙錢,暗示詩人對未來的擔憂或對逝去親人的思念。
翻譯
嫁給梁鴻已有六七年,我沉迷於讀書,愛酒,日上三竿還在睡覺。春天下雨使得園圃荒蕪,只有雜草生長;雪覆蓋了早晨的廚房,沒有炊煙升起。因爲女兒少而感到憂慮,家境貧寒,忘記了作爲丈夫的賢能。誰知道現在連豐厚的俸祿也沒有份了,只能白白地對着秋風吹動紙錢。
賞析
這首詩描繪了一個士人家庭的生活狀態,通過對日常生活的細節描寫,展現了詩人的內心世界和對生活的感慨。詩中「雨荒春圃唯生草,雪壓朝廚未有煙」生動地描繪了家境的貧寒和生活的艱辛。後兩句則表達了對未來的憂慮和對現實的無奈,反映了詩人對生活的深刻感悟和對命運的無奈接受。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了白居易詩歌的典型風格。