荅謝家最小偏憐女

嫁得梁鴻六七年,耽書愛酒日高眠。 雨荒春圃唯生草,雪壓朝廚未有煙。 身病憂來緣女少,家貧忘卻爲夫賢。 誰知厚俸今無分,枉向秋風吹紙錢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (dá):答。
  • 謝家最小偏憐女:指詩中的女子,可能是白居易的妻子或親近的女性,因家中排行最小而備受寵愛。
  • 梁鴻:東漢時期的隱士,這裏可能指詩中女子的丈夫,即白居易自己。
  • 耽書:沉迷於讀書。
  • 日高眠:日上三竿還在睡覺,形容生活悠閒。
  • 雨荒春圃:春天下雨使得園圃荒蕪。
  • 雪壓朝廚:雪覆蓋了早晨的廚房,形容生活困苦。
  • 未有煙:沒有炊煙,指沒有做飯。
  • 身病憂來緣女少:因爲女兒少而感到憂慮,可能是擔心女兒的未來。
  • 家貧忘卻爲夫賢:家境貧寒,忘記了作爲丈夫的賢能。
  • 厚俸:豐厚的俸祿。
  • 無分:沒有份,指沒有得到。
  • 枉向秋風:白白地對着秋風。
  • 吹紙錢:吹動紙錢,這裏可能指祭祀時使用的紙錢,暗示詩人對未來的擔憂或對逝去親人的思念。

翻譯

嫁給梁鴻已有六七年,我沉迷於讀書,愛酒,日上三竿還在睡覺。春天下雨使得園圃荒蕪,只有雜草生長;雪覆蓋了早晨的廚房,沒有炊煙升起。因爲女兒少而感到憂慮,家境貧寒,忘記了作爲丈夫的賢能。誰知道現在連豐厚的俸祿也沒有份了,只能白白地對着秋風吹動紙錢。

賞析

這首詩描繪了一個士人家庭的生活狀態,通過對日常生活的細節描寫,展現了詩人的內心世界和對生活的感慨。詩中「雨荒春圃唯生草,雪壓朝廚未有煙」生動地描繪了家境的貧寒和生活的艱辛。後兩句則表達了對未來的憂慮和對現實的無奈,反映了詩人對生活的深刻感悟和對命運的無奈接受。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了白居易詩歌的典型風格。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文