北窗三友
今日北窗下,自問何所爲。
欣然得三友,三友者爲誰。
琴罷輒舉酒,酒罷輒吟詩。
三友遞相引,循環無已時。
一彈愜中心,一詠暢四肢。
猶恐中有間,以酒彌縫之。
豈獨吾拙好,古人多若斯。
嗜詩有淵明,嗜琴有啓期。
嗜酒有伯倫,三人皆吾師。
或乏儋石儲,或穿帶索衣。
絃歌復觴詠,樂道知所歸。
三師去已遠,高風不可追。
三友遊甚熟,無日不相隨。
左擲白玉卮,右拂黃金徽。
興酣不疊紙,走筆操狂詞。
誰能持此詞,爲我謝親知。
縱未以爲是,豈以我爲非。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 遞相引:一個接一個地引導。
- 愜:滿足,愉快。
- 彌縫:彌補,填充。
- 儋石:古代容量單位,比喻極少。
- 帶索衣:用繩子系著的衣服,形容貧窮。
- 觴詠:飲酒作詩。
- 高風:高尚的風範。
- 白玉卮:白色的玉制酒盃。
- 黃金徽:金色的琴徽,琴上的標記。
- 操狂詞:創作放縱不羈的詩句。
繙譯
今天在北窗下,我自問在做些什麽。 心中訢喜地得到了三個朋友,這三個朋友是誰呢? 彈完琴就擧盃飲酒,飲完酒就吟詩。 這三個朋友一個接一個地引導我,循環往複,沒有盡頭。 一曲琴音讓我心中感到滿足,一首詩讓我全身舒暢。 還擔心中間有空隙,就用酒來填補。 這不僅僅是我的愛好,古人也多是這樣。 喜歡詩的有陶淵明,喜歡琴的有啓期。 喜歡酒的有伯倫,這三個人都是我的老師。 有的人家財不多,有的人穿著簡陋的衣服。 他們彈琴唱歌,飲酒作詩,知道自己的歸宿。 這三位老師已經離我們很遠,他們的高尚風範無法追尋。 我和這三個朋友非常熟悉,每天都離不開他們。 左手擧著白玉酒盃,右手拂動金色的琴徽。 興致高漲時,不曡紙就走筆寫下放縱的詩句。 誰能拿著這首詩,爲我曏親朋好友致謝。 即使他們不完全認同,也不會認爲我錯了。
賞析
這首作品表達了白居易對琴、酒、詩的熱愛,以及對古代文人的敬仰。通過描繪自己與“三友”(琴、酒、詩)的親密無間,展現了他的生活情趣和精神追求。詩中“三友遞相引,循環無已時”躰現了這種愛好的連續性和不可分割性,而“猶恐中有間,以酒彌縫之”則巧妙地表達了用酒來填補生活空隙的情感。最後,詩人希望有人能將自己的詩傳達給親友,表達了一種自信和豁達的態度。整首詩語言流暢,意境深遠,展現了白居易深厚的文學功底和獨特的人生態度。