別司馬汪公八首

行樂當及時,百歲難爲期。 鉛華若流水,日夜東南馳。 夜長日苦短,秉燭遊芳池。 明月出西園,衆星何陸離。 顧視兩天孫,冉冉雲中嬉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鉛華:指女子化妝用的脂粉。
  • 秉燭:手持蠟燭。
  • 西園:古代園林名,也泛指園林。
  • 陸離:形容光彩斑斕,錯綜複雜。
  • 天孫:指織女星,傳說中織女是天帝的孫女。
  • 冉冉:形容事物緩緩地移動。

翻譯

應當及時行樂,百年的時光難以預期。 女子的妝容如同流水一般,日夜不停地向南流去。 夜晚漫長而白天短暫,手持蠟燭在芳香的池邊遊玩。 明月從西園升起,羣星的光彩多麼斑斕。 回頭看那織女星,緩緩地在雲中嬉戲。

賞析

這首詩表達了詩人對時光流逝的感慨和對及時行樂的倡導。詩中「鉛華若流水」形象地描繪了時間的無情,而「夜長日苦短,秉燭遊芳池」則體現了詩人珍惜當下、享受生活的態度。通過描繪明月、羣星和織女星的景象,詩人營造了一種超脫塵世、嚮往美好的意境,同時也隱含了對友人離別的淡淡哀愁。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文