(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
大堤口(dà dī kǒu):指大堤的入口処。 蘭橈(lán ráo):古代船上用來撐船的器具。
繙譯
在子夜的時候,我在大堤口等待著,期待著你遲遲地廻來,一起去採蓮。 夕陽漸漸西下,南風吹得很急,我不敢打開船上的蘭橈。
賞析
這首古詩描寫了一個在春夜等待伴侶一同去採蓮的情景。詩人通過描述大堤口的景象、遲遲等待的心情以及南風急促的氛圍,展現了一種期待與忐忑的情感。整首詩情感真摯,意境清新,通過簡潔的語言描繪出了一幅美麗的春夜畫麪。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 遊仙詩六首再寄王長公 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 送習太史還江右 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 遊仙詩六首再寄王長公 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 寄吳文仲使君八首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 送倪明府 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 贈楊不棄山人楊工書畫篆刻風致甚高二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 補蜀漢鐃歌十二首帝車見 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 望湖亭亭午小酌空水明媚四山金碧倒浸澄波中芙蓉菡萏流芳吐豔杳然身在六橋孤嶼間惜乏兩沙棠艇子載吳娃十雙耳 》 —— [ 明 ] 胡應麟