送友人北上

扣舷歌小海,判袂送君行。 秋入風雲壯,雕盤原野晴。 山迎揚子渡,潮語廣陵城。 還憶西湖上,漁歌載酒觥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

扣舷(kòu xián):指在船上靠着船舷,指船上的人。 判袂(pàn bì):分別,告別。 雕盤(diāo pán):形容景色美麗。 廣陵(Guǎnglíng):古代地名,今江蘇揚州一帶。 西湖(Xīhú):古代名勝,今浙江杭州西湖。

翻譯

在小海上唱歌,爲了告別送別你的行程。 秋天來臨,風雲壯麗,美麗的原野在陽光下閃耀。 山巒迎接着揚子江的渡口,潮水聲傳來廣陵城。 我還記得在西湖上,漁歌唱着,酒杯載滿美酒。

賞析

這首詩描繪了詩人與友人分別時的情景,以及詩人對友人北上行程的祝福之情。通過描繪自然景色和人文風情,展現了詩人對友情的珍視和懷念之情。整首詩意境優美,情感真摯,表達了友情之深厚和對友人的祝福之情。

孫一元

明人,自稱關中(今陝西)人,字太初,自號太白山人。風儀秀朗,蹤跡奇詰,烏巾白帢,鐵笛鶴瓢,遍遊名勝,足跡半天下。善爲詩,正德間僦居長興吳珫家,與劉麟、陸昆、龍霓、吳珫結社倡和,稱苕溪五隱。有《太白山人稿》。 ► 531篇诗文