同房仲過雲間舟中聽趙五叔遠夜歌作

樓船明月夜如霜,一曲清歌趙五郎。 貪聽陽關第三疊,不知行色在吳閶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 樓船:高樓大船。
  • 趙五郎:指古代傳說中的趙飛燕,是個音樂家。
  • 陽關:古代地名,指西北邊境。
  • 吳閶:古代地名,指東南邊境。

繙譯

在樓船上,明亮的月光照耀著,夜晚宛如霜一般清冷。趙五郎唱起一曲悠敭的歌聲。我沉迷於聽著,不知道他的歌聲穿越了陽關的第三重,又穿越了吳閶,而我卻不知道他的心情如何。

賞析

這首古詩描繪了一個夜晚在樓船上聽趙五郎歌唱的場景,通過明月、清歌和地名的交織,展現了一種幽靜、清冷的意境。詩中的趙五郎是一個神秘而具有魅力的人物,他的歌聲如同明月一樣清冷動人,讓人沉醉其中。整首詩意境優美,給人以靜謐之感,讓人不禁想象趙五郎歌聲的神奇魅力。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文