月夜同施彥器毛應奎二憲副三茅方丈對飲得饒字

意極不成舞,角巾醉里豪。 菉葹悲道路,山水自漁樵。 白月照斗酒,長風吹鬢毛。 夜深催擊鉢,一笑得詩饒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 角巾:古代男子戴的一種頭巾,這裡指代詩人自己。
  • 菉葹(lù shī):一種草,這裡比喻旅途中的艱辛。
  • 鬭酒:古代的一種酒器,這裡指飲酒。
  • 擊鉢:古代一種遊戯,用以催詩。

繙譯

心中激情澎湃卻無法起舞,醉意中我豪情萬丈。 旅途中的艱辛令人悲傷,山水間卻有漁樵自在。 明亮的月光照耀著我們的酒盃,長風吹拂著我的鬢發。 夜深了,催促著擊鉢遊戯,一笑之間,詩意盎然。

賞析

這首作品描繪了月夜下與友人共飲的情景,表達了詩人內心的豪情與對自然的熱愛。詩中“白月照鬭酒,長風吹鬢毛”一句,以月光和風爲背景,烘托出詩人與友人暢飲的豪邁情懷。結尾的“夜深催擊鉢,一笑得詩饒”則展現了詩人在歡聚中即興賦詩的才情,整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

孫一元

明人,自稱關中(今陝西)人,字太初,自號太白山人。風儀秀朗,蹤跡奇詰,烏巾白帢,鐵笛鶴瓢,遍遊名勝,足跡半天下。善爲詩,正德間僦居長興吳珫家,與劉麟、陸昆、龍霓、吳珫結社倡和,稱苕溪五隱。有《太白山人稿》。 ► 531篇诗文