(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沉水香:指浸泡在水中的香料
- 白玉壺:用白玉製成的壺
- 薰籠:薰香的籠子
- 斜倚:斜靠
- 孤:獨自
- 瀟湘客:指居住在瀟湘地區的人
- 金風:指秋風
- 井梧:指梧桐樹
翻譯
秋天裏,沉浸在水中的香料已經消失,白玉壺靜靜地放着,薰香的籠子斜靠在一旁,月光明亮。一個狂放的人彷彿成了瀟湘地區的客人,每個夜晚,金色的秋風吹落了梧桐樹上的葉子。
賞析
這首詩描繪了一個秋夜的寂靜和悽美。詩人通過描寫沉水香消失、白玉壺靜靜、熏籠斜倚等場景,營造出一種空靈的氛圍。而將狂夫比作瀟湘客,金風吹落井梧,則展現了詩人對於人生沉浮、時光流轉的感慨。整首詩意境深遠,給人以靜謐之美。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 挽陸文學一絕 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 十五盧家女 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 朱在明過訪作 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 長夏閉關散發高臥吟誦之暇時或焚香鼓琴殊有羲皇之適信筆六首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 初入都與惟寅話舊白雪齋作 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 永叔方舟豪飲即事十首時行次齊魯衛間 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 唐明府長公以詩札見貽賦答二律 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 寄歐太史用孺曾內史明吾 》 —— [ 明 ] 胡應麟