(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悽悽:形容淒涼、悲傷的樣子。
- 日漸低:太陽漸漸落下,天色變暗。
- 眼底:眼前,指視野所及之處。
- 饒:多,這裏指頻繁。
- 醉尉:指醉酒的官員,這裏可能指詩人自己或他人。
- 灞橋:古代長安城外的一座橋,常用於送別之地。
翻譯
亂雲和殘葉在傍晚時分顯得格外淒涼,我揮手告別長安,太陽也漸漸西沉。眼前只有頻繁出現的醉酒官員,不需要再有人追送到灞橋西邊了。
賞析
這首作品描繪了詩人在傍晚時分離開長安的情景,通過「亂雲殘葉」和「日漸低」等意象,營造出一種淒涼而沉重的氛圍。詩中的「醉尉」可能是詩人自嘲,也可能是對當時社會風氣的諷刺。最後一句「不煩追送灞橋西」則表達了詩人對離別的灑脫態度,不再需要繁瑣的送別儀式,體現了詩人的豁達與超脫。