擬大明鐃歌曲十八首黃河清

天兵十萬下東國,婺以先寧駐皇蹕。景星熒熒耀城邑,我戰則勝攻則克。 四海從風靡弗一,勢如破竹烽燧息。天命曷歸歸有德。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 天兵:指皇帝的軍隊。
  • 下東國:向東國進發。
  • 婺以先寧:婺,星名,這裏可能指婺女星,代表女性;先寧,可能是指先行安寧。
  • 駐皇蹕:皇帝的行宮。
  • 景星:吉祥的星。
  • 熒熒:光亮閃爍的樣子。
  • 城邑:城市。
  • 我戰則勝攻則克:我方戰鬥就能勝利,攻擊就能攻克。
  • 四海從風靡弗一:四海之內都隨風而倒,無一不從。
  • 勢如破竹:形容形勢順利,不可阻擋。
  • 烽燧息:烽火停止,表示戰爭結束。
  • 天命曷歸歸有德:天命歸於有德之人。

翻譯

皇帝的十萬大軍向東國進發,婺女星先行帶來安寧,皇帝的行宮駐紮於此。吉祥的星辰在城市上空閃爍,我方戰鬥必勝,攻擊必克。四海之內都隨風而倒,無一不從,形勢順利如同破竹,戰爭的烽火已經熄滅。天命歸於有德之人。

賞析

這首作品描繪了明朝皇帝軍隊的威武之勢和戰爭的勝利。通過「天兵十萬下東國」和「我戰則勝攻則克」等句,展現了軍隊的強大和戰鬥的必勝信念。同時,「景星熒熒耀城邑」和「勢如破竹烽燧息」等句,以星象和自然景象象徵戰爭的勝利和國家的安寧。最後,「天命曷歸歸有德」一句,強調了天命歸於有德之人,體現了儒家思想中對君主德行的重視。整首詩氣勢磅礴,語言簡練,表達了作者對明朝國力和皇帝德行的讚美。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文