(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 摧:摧殘,使受損。
- 短景:短暫的時光。
- 層陰:層層疊疊的陰雲。
- 凍蕊:因寒冷而凝固的花蕊。
- 依時:按照時節。
- 寒蟬:秋天的蟬,因其鳴聲淒涼,常用來象徵秋意或哀愁。
- 戀樹吟:指寒蟬依戀着樹枝,發出哀鳴。
- 搖落:指草木凋零。
- 難禁:難以忍受。
翻譯
海上的涼風開始吹拂,山中的秋日顯得更加深沉。 百年的時光匆匆流逝,彷彿萬里之外的層層陰雲都聚集到了眼前。 寒冷中的花蕊依舊按時開放,寒蟬依戀着樹枝,發出淒涼的鳴叫。 我一生中對草木凋零的感慨,如今臥病在牀,更是難以忍受。
賞析
這首作品以悲秋爲主題,通過描繪海上涼風、山中秋日、百年時光的流逝以及自然界中的凍蕊和寒蟬,表達了作者對時光易逝和生命無常的深切感慨。詩中「摧短景」和「接層陰」形象地描繪了時間的無情和人生的陰鬱,而「凍蕊依時放」和「寒蟬戀樹吟」則進一步以自然景象來象徵生命的堅韌與哀愁。結尾的「搖落意」和「更難禁」則深刻反映了作者在病榻上對生命凋零的無奈和悲痛。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的悲秋之作。
孫承恩
明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。
► 1629篇诗文
孫承恩的其他作品
- 《 古像贊二百零五首 其一百六十 張忠定公 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 贈鷗江徐老先生四首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 古像贊二百零五首 其一百八十四 陳文毅公 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 擬古二十七首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 七月廿五日會蘇子嘉會堂再次前韻四首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 歸途至南寧喜見二僕三首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 大雷雨二首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 頃讀山谷詩有感作十絕句既又念達人委命志士固窮必潦倒自廢出無聊語則幾不智矣故復反之十絕以自慰解 》 —— [ 明 ] 孫承恩