(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 巫峰(wū fēng):古代傳說中的巫山神女居住的山峰。
- 楚台(chǔ tái):楚國的台榭,指楚國的宮殿。
- 高唐(gāo táng):指高大的唐國。
- 裁(cái):指定,決定。
- 朝行(zhāo xíng):早晨出行。
- 雲臥榻(yún wò tà):指神女在雲中休息。
繙譯
祝山人寫了四首詩,描繪了十二巫峰掛在楚台上的景象,高大的唐國定下了新的賦文。不要說神女早晨出行會感到疲倦,她每晚都會輕輕地飄到雲朵上休息。
賞析
這首詩描繪了神秘而優美的山水景色,展現了神女的神奇形象。作者通過描繪巫山神女的生活狀態,表現了神秘與超凡的意境,給人以超脫塵世的感覺。整首詩意境深遠,富有詩意,展現了古代文人對神話傳說的想象和贊美。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 顧朗生山人以四詩見貽賦答 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 句曲道中奉懷王司馬先生寄訊八首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 同李惟寅何仁仲集朱汝修觀梅花 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 張成叔過訪以尺牘詩草見投頗深推挹賦答四章 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 渡黃河抵呂梁再寄徐參知即景舒懷共十絕句 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 出塞曲五首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 哭黎惟敬祕書四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 薜蘿館爲裕卿題 》 —— [ 明 ] 胡應麟