(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 汪司馬(wāng sīmǎ):古代官職名,類似於今天的官員。
- 儼(yǎn):莊重的樣子。
- 醇酒:美酒。
- 拙宦(zhuō huàn):平凡的官職生涯。
- 林藪(lín sǒu):樹林和灌木叢。
- 惆悵(chóu chàng):憂愁。
- 蘭隂台(lán yīn tái):古代宮殿名。
繙譯
在嶺南,有位名爲汪司馬的官員,他莊重如同品嘗美酒一般。平凡的官職生涯已經三十年,創作了五千首詩。年輕時黑發遊歷中原,如今年老白發臥在樹林叢中。他在蘭隂台上感慨萬千,與夕陽一同揮手告別。
賞析
這首詩描繪了一位在嶺南擔任官職的汪司馬,他經歷了三十年的平凡官場生涯,創作了大量詩歌。詩中通過對汪司馬年輕時的奔波與如今老態的對比,展現了嵗月的滄桑和生命的變遷。最後的蘭隂台與落日共揮手,表達了對過去嵗月的畱戀和對未來的期許,意境深遠,富有感慨。