(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 錦纜:用錦緞裝飾的纜繩,形容華麗。
- 朝霞:早晨的霞光。
- 潞河:古代河流名,位於今河北省。
- 雙旌:古代使者所持的兩種旗幟,代表使者的身份。
- 泥金:用金泥裝飾的文書,表示尊貴。
- 漢使:漢朝的使者,這裏指朱在明。
- 玉佩:玉製的佩飾,代表高貴。
- 湘妃:傳說中的湘水女神,這裏指湘江。
- 天柱:山名,位於今湖南省。
- 洞庭:洞庭湖,位於湖南省。
- 清尊:清酒。
- 王門燕:王家的宴會。
- 華陽:地名,位於今陝西省。
- 和歌:應和的詩歌。
翻譯
早晨,華麗的纜繩牽引着船隻,在朝霞中離開潞河,你手持雙旌向南行去,心中是何等情懷? 你作爲漢朝的使者,攜帶泥金裝飾的文書,如同玉佩的湘妃,在湘江邊作賦而過。 萬嶺之上,秋光映照着天柱山的月亮,千秋之下,寒影倒映在洞庭湖的波濤中。 請不要在王家的宴會上停留太久,沉醉於清酒之中,我們握手相約,在華陽等待你的和歌。
賞析
這首詩描繪了朱在明使者南行的壯麗場景,通過「錦纜」、「朝霞」、「雙旌」等意象展現了使者的尊貴與使命的莊嚴。詩中「泥金漢使傳書下,玉佩湘妃作賦過」一句,巧妙地將使者的使命與湘妃的傳說結合,增添了詩意的浪漫與神祕。後兩句通過對天柱山與洞庭湖的描繪,進一步以自然景觀的壯闊來象徵使者行程的遼遠與重要。結尾處,詩人以「清尊莫滯王門燕,握手華陽待和歌」表達了對使者早日歸來的期盼,同時也體現了詩人對友情的珍視。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 效陰鏗安樂宮體十首甘泉宮 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 寄荅同伯王孫 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 挽鄧太翁兼唁遠遊明府四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 瀫溪別業二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 懷滕方伯先生 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 秋日臥病瀫元顯卿厚之皞民過訪 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 過呉門不及訪弇州王公寄懐十首 其二 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 清源寺中戲效晚唐人五言近體二十首 》 —— [ 明 ] 胡應麟