舟次汶河水部李古容君枉訪因招集池亭有作

· 尹臺
鉅野冬寒獨客舟,霜天烏幾對長洲。 忻承水部高軒過,忽爲池亭竟日留。 江海喜通秦職貢,煙霞歸問楚林丘。 丈人才力原兼濟,宴笑知懷天下憂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 舟次:船停泊。
  • 汶河:河流名,位於山東省。
  • 水部:古代官署名,主管水利。
  • 枉訪:謙辭,指對方屈尊來訪。
  • 高軒:高大的車,指尊貴者所乘的車。
  • 竟日:整天。
  • 秦職貢:秦地的貢品,這裏指來自遠方的貢獻。
  • 楚林丘:楚地的山林,這裏泛指自然風光。
  • 兼濟:同時幫助到許多人。
  • 宴笑:宴會上的歡笑。

翻譯

在寒冷的冬天,我獨自一人乘船停泊在鉅野,面對霜天和長洲,我孤獨地坐在船上。 欣喜地迎接水部的高官屈尊來訪,突然決定在池亭停留一整天。 我爲能與來自江海的貴賓交流而感到高興,也期待着回到楚地的山林中探訪煙霞。 李古容先生的才能原本就能幫助到許多人,宴會上的歡笑中,我知道他心中仍懷有對天下的憂慮。

賞析

這首作品描繪了在冬日舟中偶遇高官的情景,通過「霜天烏幾對長洲」的孤寂景象與「忻承水部高軒過」的喜悅對比,表達了詩人對友人才能的讚賞和對天下事的深切關懷。詩中「江海喜通秦職貢,煙霞歸問楚林丘」展現了詩人對遠方交流的嚮往和對自然美景的懷念,而結尾的「宴笑知懷天下憂」則深刻體現了詩人對友人胸懷天下、憂國憂民的敬佩之情。

尹臺

明吉安府永新人,字崇基,號洞山先生。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業,所獎拔多爲名士。旋還任修撰,專理誥敕。忤仇鸞,幾得罪,會鸞先被殺,乃已。嚴嵩欲結爲姻好,拒之,遂有怨。出爲南京祭酒,將行,勸嵩勿害楊繼盛。歷官爲南京禮部尚書。留意理學,其學不傍門戶,能密自體驗。有《洞農堂集》。 ► 512篇诗文