(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 招提:梵語「Caturdisa」的音譯,意爲四方,後指寺院。
- 匡牀:方正的牀。
- 夜分:夜半。
- 仙梵:指佛教音樂。
- 出定:佛教用語,指僧人從冥想狀態中恢復到平常狀態。
翻譯
在香山寺中過夜,我坐在方正的牀上直到夜半。 山中深邃,月亮遲遲才顯現,寒冷的石頭上細細地升起雲霧。 仙樂般的佛教音樂在林中響起,名貴的香在座上燃燒。 老僧人似乎剛從冥想中醒來,不時能聽到他的話語。
賞析
這首詩描繪了作者在香山寺冬夜的靜謐體驗。詩中,「山深遲見月,石冷細生雲」一句,通過對比山中的深邃與月亮的遲現,以及石頭的冷感與雲霧的細膩,巧妙地傳達了夜晚的寧靜與神祕。後兩句「仙梵林中發,名香座上焚」則進一步以佛教音樂和香火的氛圍,加深了寺廟的宗教氣息。最後提到老僧出定,增添了一絲人間煙火,使得整個場景既超脫又親切。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對寺廟生活的深刻感受。