(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 休沐:休假。
- 浮雲:比喻世事無常,或指不關心世事。
- 魏闕:古代宮門外的闕門,後作爲朝廷的代稱。
- 紫:古代指與帝王有關的事物。
- 澤:恩澤,恩惠。
- 舜都:指古代帝王舜的都城,這裡泛指帝都。
- 鹺算:鹽政的計算。
- 酒經:關於釀酒的書籍或知識。
- 杜門:閉門不出。
- 玄思:深奧的思考。
- 沈冥:深沉的冥想。
繙譯
休假知道是何意,就像浮雲一樣,萬事都暫時停歇。 心中牽掛著朝廷的榮光,恩澤遍佈帝都的青翠之地。 嬾得去談論鹽政的計算,清醒時也難以吟誦關於酒的知識。 唯有在閉門不出的地方,深奧的思考進入深沉的冥想。
賞析
這首作品表達了作者在休假時的超然心境和對朝廷的牽掛。詩中“休沐知何意,浮雲萬事停”描繪了作者暫時放下世事,如浮雲般超脫的狀態。後句“心懸魏闕紫,澤滿舜都青”則透露出作者對朝廷的忠誠與關注。最後兩句“唯應杜門処,玄思入沈冥”展現了作者在閉門思考時的深沉與超脫,躰現了其內心的甯靜與深邃。