千佛巖

仲璋感先志,諸王貪夙因。 雕鎪慚伎倆,刊削減嶙峋。 千佛本非佛,一身猶幻身。 雲門拈出後,黃面少精神。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 千佛巖:指刻有衆多佛像的岩石或巖壁。
  • 仲璋:人名,詩中提到的雕刻家。
  • 先志:先人的遺願或志向。
  • 夙因:前世的因緣。
  • 雕鎪(diāo sōu):雕刻。
  • 伎倆(jì liǎng):技藝,技能。
  • 刊削:削減,修改。
  • 嶙峋(lín xún):形容山石等突兀、重疊。
  • 幻身:虛幻的身體,指佛家所說的肉身無常。
  • 雲門:佛教名詞,指佛教中的一個宗派或寺院。
  • 黃面:指佛像,因佛像常塗以黃色。

翻譯

仲璋爲了感念先人的遺願,諸王則因前世的因緣而貪婪。 雕刻的技藝讓我感到慚愧,削減和修改使得山石的突兀減少。 千佛並非真正的佛,一身也不過是虛幻的身體。 雲門宗提出這一點後,黃面的佛像似乎少了些精神。

賞析

這首詩通過對千佛巖的描寫,表達了作者對雕刻藝術的看法和對佛教哲理的思考。詩中,「雕鎪慚伎倆」一句,既展現了作者對雕刻技藝的自謙,也反映了他對藝術創作的深刻認識。後兩句「千佛本非佛,一身猶幻身」,則巧妙地將佛教的「色即是空」思想融入其中,表達了世間萬物皆爲虛幻的佛教觀點。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了王世貞深厚的文學功底和哲學思考。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文