古意十二首

猗頓慕營殖,日夜謀錢刀。 大貴多所傷,空令意氣豪。 鼎鼎百年內,闢海流風濤。 憂煎伐天性,此生無已勞。 所以古達士,四海捐鴻毛。 安能爲物役,長使心忉忉。 仙人羨門子,邈矣非吾曹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 猗頓(yī dùn):古代富商,此處泛指富商。
  • 營殖:經營生財。
  • 錢刀:錢財。
  • 鼎鼎:形容時間長。
  • 闢海:開疆拓土,比喻事業廣大。
  • 伐天性:損害自然本性。
  • 達士:通達事理的人。
  • 捐鴻毛:比喻輕視財物。
  • 物役:被物質所束縛。
  • 忉忉(dāo dāo):憂慮的樣子。
  • 羨門子:指仙人。

翻譯

猗頓羨慕經營生財,日夜謀劃錢財。大富大貴往往帶來傷害,空有豪邁的意氣。在漫長的百年人生中,像開疆拓土一樣追求事業,卻像風濤一樣流逝。憂慮和煎熬損害了自然的本性,一生都在勞碌中度過。因此,古代那些通達事理的人,視四海之內的財物如鴻毛般輕。他們不願被物質所束縛,長久地保持着內心的憂慮。仙人羨門子,遙遠而不可及,非我等所能企及。

賞析

這首詩通過對猗頓的描繪,反映了明代社會中人們對財富的追求及其帶來的負面影響。詩中,「鼎鼎百年內,闢海流風濤」形象地表達了人生短暫而事業追求無盡的矛盾,而「憂煎伐天性」則深刻指出了物質追求對人性本真的損害。最後,詩人通過對比達士與仙人的生活態度,表達了對超脫物慾、追求精神自由的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對人生價值的深刻思考。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文