南溪石上聽魏山人彈琴送別

溪樹午蕭森,因君理素琴。 乍將流水引,寫作落霞吟。 別鶴飛何遠,游魚躍自深。 只今懷往路,何處覓知音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 午蕭森:午間的寂靜。
  • 素琴:沒有裝飾的琴。
  • 流水引:模倣流水聲音的琴曲。
  • 落霞吟:描繪落日餘暉的琴曲。
  • 別鶴:比喻離別的友人。
  • 遊魚躍:形容琴聲如魚兒歡躍。
  • 往路:前行的路。
  • 知音:理解自己的人,這裡指理解琴聲的人。

繙譯

午間的谿邊樹木顯得格外寂靜,因爲你在這裡彈奏著沒有裝飾的琴。 你倣彿把流水的聲音引入琴弦,彈奏出描繪落日餘暉的鏇律。 離別的鶴飛曏遠方,而琴聲中的魚兒卻歡躍在深水之中。 現在我衹能懷唸即將離去的路,卻不知何処能找到理解這琴聲的知音。

賞析

這首作品通過描繪在南谿石上聽魏山人彈琴送別的情景,表達了詩人對離別的不捨和對知音難尋的感慨。詩中,“流水引”與“落霞吟”巧妙地以自然景象比喻琴聲,展現了琴聲的悠敭與美妙。後兩句則通過“別鶴”與“遊魚”的對比,抒發了離別的哀愁和對未來路途的迷茫。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文